viernes, 29 de enero de 2010

Okayama-ben (岡山弁)

Para los estudiantes de japonés resulta muy divertido comenzar a identificar las peculiaridades de los diferentes dialectos que existen en Japón. Para los propios japoneses llega a ser muy complicado entenderse, incluso llegando en la TV japonesa a tener que "traducir" los diferentes dialectos a la forma estándar llamada "hyoujungo" (標準語)
A continuación, para ilustrar lo dicho, un curioso vídeo en el que podemos disfrutar del dialecto de Okayama y su patente musicalidad, en japonés Okayama-ben 岡山弁 (弁 = "ben" = dialecto), es posible apreciar también las marcadas diferencias entre la forma de hablar de un hombre mayor y una chica joven.
La expresión que se trata en el vídeo es "oen" (おえん) que en lenguaje estándar sería "dame" (だめ)o "ikenai" (いけない)que vienen todas a significar lo mismo: imposible, impropio, inconveniente o incluso prohibido.
Se trata de un vídeo oficial de la Prefectura de Okayama con el que se pretende fomentar el uso de su dialecto para una mejor y más fácil integración en su provincia. Las particularidades de cada pequeño lugar vienen a enriquecer nuestra "aldea global"